Categorias
Teologia

Havia mesmo um anjo no Tanque de Betesda? O texto de João 5.4 pertence ao original?

Havia mesmo

A passagem do Tanque de Betesda, narrada apenas no Evangelho de João (5.4), tem sido alvo de dúvidas, em relação a sua originalidade por alguns críticos textuais do Novo Testamento. Os questionamentos pairam, sobre dois pontos em relação ao texto:

1- A originalidade do texto de João 5.4 (apenas o verso 4, que não consta em alguns manuscritos gregos antigos)

2- E a crença propriamente dita em anjos da cura.

Nosso objetivo neste comentário, é analisar apenas o contexto da originalidade do texto de João 5.4, através da análise das informações manuscritológicas. Mas também comentaremos de forma breve o ponto dois. Será que esse texto pertence mesmo ao original? Os principais manuscritos gregos existentes, apoiam o verso (4) como pertencente ao original?

Para darmos início, primeiramente abra a sua Bíblia em qualquer uma das versões disponíveis em mãos, no texto de (Jo 5.4):

– ARA (Almeida Revista e Atualizada)
– NVI (Nova Versão Internacional)
– NAA (Nova Almeida Atualizada)
– NTLH (Nova Tradução da Linguagem de Hoje)

O leitor, pode perceber que nestas versões da Bíblia, a presença de colchetes se torna evidente nos referidos textos. O que mostra que essas versões se baseiam no texto crítico ou eclético (texto que tem como base poucos manuscritos antigos do Egito).

Mas, quais seriam os Manuscritos Gregos Impressos do Novo Testamento que não apoiam a originalidade do texto? Os 2 seguintes textos gregos principais impressos:

1- O NOVO TESTAMENTO GREGO (quinta edição revisada) SBU/SBU.
2- NOVUM TESTAMENTUM GRAECE (28° edição) NESTLE/ALAND

Esses são os 2 textos gregos principais utilizados pelos pesquisadores da atualidade no mundo da Crítica Textual. Todos defendem o texto crítico e foram através deles, que algumas versões da Bíblia se basearam no processo de tradução (em especial, João Ferreira de Almeida Atualizada)

Esses textos gregos, em seu aparato crítico (exemplo da SBU) sobre o verso 4 destaca que os seguintes manuscritos unciais, cursivos e papirus omitem o verso:

O PAPIRO 66
O PAPIRO 75
ÁLEF – CODEX SINAITICUS
B – CODEX VATICANUS
C – CODEX EPHRAEMI RESCRIPTUS
D – BEZAE
W – WASHINGTON
MANUSCRITO UNCIAL 0141
MANUSCRITOS CURSIVOS 33, 157

Mas, apesar de existir uma pequena quantidade de manuscritos que omitem este verso. É um fato que uma maior quantidade de manuscritos gregos apoiam a originalidade deste verso. Os principais testamentos gregos impressos que apoiam a leitura do texto são:

1- THE GREEK NEW TESTAMENT ACCORDING TO THE MAJORITY TEXT – HF dos eruditos (Hodges/ Farstad)
2- O NOVO TESTAMENTO GREGO SEGUNDO A FAMÍLIA 35 – Wilbur Pickering
3- O NOVO TESTAMENTO GREGO BIZANTINO – Robinson – Pierpont

Esses 3 textos gregos impressos apoiam a leitura e consequentemente a sua originalidade. Baseados em manuscritos bizantinos (mais recentes), ou seja, o texto majoritário (representado pela maioria). No aparato crítico do Dr Wilbur Pickering por exemplo, ele traz informações valiosas em termos de porcentagem de manuscritos que apoiam e discordam do texto de (Jo 5.4). O erudito Wilbur, aponta que:

CERCA DE 99.2% DOS MANUSCRITOS INCLUEM O VERSO 4 COMO PERTENCENTE AO ORIGINAL. E APENAS 0,8% NÃO TRAZ ESSA LEITURA.

Veja outros textos gregos impressos que também apoiam a originalidade do verso:

A família 35 – Wilbur Pickering (já mencionado)
A- Codex Alexandrino.
Poliglota Complutense.
Robinson e Pierpont (já mencionado anteriormente)
HF- (Hodges / Farstad)
NT- Igrejas Ortodoxas
Textus Receptus

Portanto, é uma fato evidente que uma grande parte dos eruditos e o apoio dos manuscritos gregos, autenticam a originalidade do texto.

A questão se era ou não crença judaica o fato de um anjo agitar as águas e curar os enfermos. Ao nosso ver, nos parece que provavelmente se tratava de uma crença dos judeus. Assim como havia a crença do anjo da guarda (consulte a declaração de fé das Assembleia de Deus, p. 88)

A obra ‘’Teologia Sistemática Pentecostal’’ editada e publicada pela CPAD, também deixa transparecer a tese de uma crença judaica, através do ponto de interrogação:
5) anjo da cura (Jo 5.1-4)? na p. 457, comentada por Wagner Gaby.

Conclusão: Mais de 90% dos manuscritos gregos do novo testamento comprovam e aprovam a originalidade do texto de João 5.4. Apesar de alguns críticos textuais optarem pela minoria dos manuscritos que omitem, não nos parece científico desprezar o que a maioria dos manuscritos dizem.

_______________
Fonte :Manuscritologia do novo Testamento.

Deixe um comentário